Перевод "god forbid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение god forbid (год фабид) :
ɡˈɒd fˈəbɪd

год фабид транскрипция – 30 результатов перевода

It is not good that he is doing it sneakily.
God forbid, like a man-whore.
You are very cheeky.
Плохо, что тайком это делает.
Да простит Бог, наподобие мужской курвы.
Ты настоящий подлец.
Скопировать
And there are people of all kinds. Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are dying like a flies.
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Parental love. Enough of it you there.
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал. Это великая вещь, родительская любовь.
Прекращайте базар.
Скопировать
Are you still doubting it?
No, God forbid...
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Ты все еще сомневаешься?
Нет, боже упаси...
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
Скопировать
A lot of what he is makes you the man you are.
God forbid I should agree with Spock, but he was right.
Without the negative side, you couldn't be the captain.
Многое от него делает тебя самим собой.
Видит бог, я не соглашусь просто так со Споком, но здесь он прав.
Без отрицательной стороны ты не можешь быть капитаном.
Скопировать
I'll find a husband for every one of them. But you shouldn't be so picky, right?
Because, after all, even the worst husband, God forbid, is better than no husband, God forbid!
Who should know better than me?
Мужей я подберу каждой из них... но и слишком привередливой быть не стоит, да?
Конечно, так, потому что... даже плохой муж, видит Бог... всё же лучше, чем совсем без мужа, прости, Господи.
А кому это знать лучше меня?
Скопировать
Go take and rest.
God forbid, an officer never rests while on the job.
One must always be prepared for action.
Может, отдохнем немного?
Не дай бог, полицейский никогда не отдыхает на работе.
Нужно всегда быть готовым к действию.
Скопировать
She's sick.
God forbid that she should find out that I always give you money.
God forbid.
Она больна.
Не дай бог, она заподозрит, что я даю тебе деньги.
Не дай бог.
Скопировать
God forbid that she should find out that I always give you money.
God forbid.
-God forbid.
Не дай бог, она заподозрит, что я даю тебе деньги.
Не дай бог.
-Не дай бог.
Скопировать
God forbid.
-God forbid.
Mr. Matzliach, from now on, don't come here until the issue of the contract is taken care of.
Не дай бог.
-Не дай бог.
Г-н Мацлиах (везунчик), больше не приходи сюда пока я не подписал контракт.
Скопировать
Sick people are all the same-- like dead people.
God forbid!
I mean better dead than sick if you haven't got the money.
Болезни для всех одинаковые... как и смерть.
Боже упаси!
Лучше уж умереть, чем мучаться не имея денег на лечение.
Скопировать
There isn't that much wine in the world. To our love affair.
God forbid.
Oh, there they are.
В мире не найдется столько вина.
За наш роман.
Боже упаси.
Скопировать
No...
God forbid.
Let me tell you this.
Не...
Боже упаси.
Вот что я скажу.
Скопировать
Don't say that.
God forbid if Bolouries find out. They'd come and steal you!
- Yes, they'd steal you.
Не говори так.
Боже упаси, Болоури проведают, тогда они придут и украдут тебя!
- Да, они украдут тебя.
Скопировать
But you wouldn't marry him.
God forbid!
Though I've done stupider things in my life.
Вы лучше Видаля. Но вы за меня не выйдите.
Боже сохрани.
Я же не настолько глупа.
Скопировать
Your fragrance?
"God forbid."
They say that I put on too much perfume, but I'm afraid of smelling of fish.
Ваши духи?
"Избави боже"
Мой муж говорит что я много душусь, но не могу же я пахнуть рыбой.
Скопировать
This coffin is your size!
- Shut up, God forbid!
Where are the boots?
Кстати, гроб вам подходит!
- Заткнись, Боже упаси!
Где его сапоги?
Скопировать
Leave him alone. He is a family man. Settled.
God forbid, and a wife.
My darling is swine herding, swine herding and for me longing.
Имеет ребёнка, жену тоже, да простит меня Бог.
Свинья роет, миленькая чушка.
Свинья роет, по мне вены вскроет...
Скопировать
- Did anybody see it?
- God forbid!
Certainly not!
- Никто его не видел?
- Да что вы!
Что вы!
Скопировать
- I'll get you.
- God forbid!
God forbid!
- Смотри ты у меня.
- Да что вы!
Что вы!
Скопировать
- God forbid!
God forbid!
I have some things to do.
- Да что вы!
Что вы!
Послушай, я пойду сейчас по делу.
Скопировать
- Meat will be here and gravy - there.
- God forbid! Never!
That way we won't get anything right.
- Здесь будет мясо, соус-тут.
- Избави, Боже, что вы!
Ведь так у нас совсем не выйдет толку.
Скопировать
I'm serious.
God forbid if someone should die.
If you were to die, Debra, everyone would be here.
Я серьезно.
Не дай Бог, если кто-то умрет.
Если ты умрешь Дебра, все будут здесь.
Скопировать
Great job talking to your mother.
God forbid you should give a crap.
I guess Marie's still not cooking.
Великое дело, поговорить со своей матерью.
Видит Бог, ты заслужил это дерьмо
Я так понимаю Мэри все еще не готовит.
Скопировать
We didn't wanna disturb them.
God forbid.
What's new?
Мы не хотели их беспокоить.
Боже упаси!
Что нового?
Скопировать
And how they're always drinking from our pool of inner power.
- But God forbid we should take a sip.
- Anybody want a cruller?
Особенно часть про то, как они постоянно пьют из нашего озера внутренней силы.
- А нам боже упаси сделать глоток.
- Хрустиков хотите?
Скопировать
Are you telling the truth?
I swear on my mother's grave... should she die, God forbid.
Then he is all right.
Ты говоришь мне правду?
Клянусь могилой матери... если с ней что-нибудь случиться, Боже упаси.
Тогда с ним все в порядке.
Скопировать
Is supposed to be a mitzvah, a holy act. And I'm supposed to think exalted thoughts in order to sanctify it.
God forbid!
God forbid you talk that way about the Rebbe!
Но это должно быть не так, это должно быть мицвою, священнодействием, я должен думать о Б-ге..
А я, а я что же, должна получать удовольствие, зная, что ты витаешь где-то там, размышляя об Аврааме, Исааке... и о Ребе?
- Да как ты смеешь!
Скопировать
- This is the other side of the coin.
If this goes down, God forbid, and Lewis hangs, you don't think this is gonna be headline news?
Sheriff, this is gonna follow you around the rest of your life.
- Ты об этом думал? - Есть и другая сторона.
Предположим, Льюиса повесят. Эта история не попадет в газеты?
Она будет тянуться всю жизнь.
Скопировать
And I'm supposed to enjoy this, I'm supposed to enjoy myself knowing... you're up there thinking about Abraham and Isaac and the Rebbe while... God forbid!
God forbid you talk that way about the Rebbe!
Sonia, I'm sorry.
А я, а я что же, должна получать удовольствие, зная, что ты витаешь где-то там, размышляя об Аврааме, Исааке... и о Ребе?
- Да как ты смеешь!
Соня, я сожалею.
Скопировать
I mean, who's kidding who?
But they tell me that you're very upset and God forbid I should disturb the very important monkey.
I hope we can put this behind us.
Кто кого обманывает?
Но мне сказали что ты очень расстроился и Боже упаси, я не хотел расстраивать очень важную обезьяну.
Я надеюсь мы можем оставить это позади.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов god forbid (год фабид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы god forbid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить год фабид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение